Sahih International
By the fig and the olive
French
Par le figuier et l'olivier !
Japanese
無花果とオリーブにおいて,
Malay
Demi buah Tiin dan Zaitun,
Portuguese
Pelo figo e pela oliva,
Russian
Клянусь смоковницей и оливой!
Spanish
¡Por las higueras y los olivos!
Urdu
انجیر کی قسم اور زیتون کی
Bangla
শপথ আঞ্জীর (ডুমুর) ও যয়তুনের,
Sahih International
And [by] Mount Sinai
French
Et par le Mont Sinin !
Japanese
シナイ山において,
Malay
Dan Gunung Tursina,
Portuguese
Pelo monte Sinai,
Russian
Клянусь горой Синаем!
Spanish
¡Por el monte Sinaí!
Urdu
اور طور سینین کی
Bangla
এবং সিনাই প্রান্তরস্থ তূর পর্বতের,
Sahih International
And [by] this secure city [Makkah],
French
Et par cette Cité sûre !
Japanese
また平安なこの町において(誓う)。
Malay
Serta negeri (Makkah) yang aman ini, -
Portuguese
E por esta metrópole segura (Makka),
Russian
Клянусь этим безопасным городом (Меккой)!
Spanish
¡Por esta ciudad segura!
Urdu
اور اس امن والے شہر کی
Bangla
এবং এই নিরাপদ নগরীর।
Sahih International
We have certainly created man in the best of stature;
French
Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite.
Japanese
本当にわれは,人間を最も美しい姿に創った。
Malay
Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya (dan berkelengkapan sesuai dengan keadaannya).
Portuguese
Que criamos o homem na mais perfeita proporção.
Russian
Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
Spanish
Hemos creado al hombre dándole la mejor complexión.
Urdu
کہ ہم نے انسان کو بہت اچھی صورت میں پیدا کیا ہے
Bangla
আমি সৃষ্টি করেছি মানুষকে সুন্দরতর অবয়বে।
Sahih International
Then We return him to the lowest of the low,
French
Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
Japanese
それからわれは,かれを最も低く下げた。
Malay
Kemudian (jika ia panjang umur sehingga tua atau menyalahgunakan kelengkapan itu), Kami kembalikan dia ke serendah-rendah peringkat orang-orang yang rendah,
Portuguese
Então, o reduzimos à mais baixa das escalas,
Russian
Потом Мы низвергнем его в нижайшее из низких мест,
Spanish
Luego, hemos hecho de él el más abyecto,
Urdu
پھر (رفتہ رفتہ) اس (کی حالت) کو (بدل کر) پست سے پست کر دیا
Bangla
অতঃপর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি নীচ থেকে নীচে।
Sahih International
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.
French
sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres : ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
Japanese
信仰して善行に動しむ者は別である。かれらに対しては果てしない報奨があろう。
Malay
Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka beroleh pahala yang tidak putus-putus.
Portuguese
Salvo os fiéis, que praticam o bem; estes terão uma recompensa infalível.
Russian
за исключением тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.
Spanish
Excepto quienes crean y obren bien, que recibirán una recompensa ininterrumpida.
Urdu
مگر جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے انکے لیے بےانتہا اجر ہے
Bangla
কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে অশেষ পুরস্কার।
Sahih International
So what yet causes you to deny the Recompense?
French
Après cela, qu'est-ce qui te fait traiter la rétribution de mensonge ?
Japanese
なぜそれでも,おまえは宗教(真実)を否定するのか。
Malay
(Jika demikian kekuasaanKu), maka apa pula yang menjadikan engkau seorang pendusta, (berkata tidak benar) mengenai hari pembalasan, sesudah (ternyata dalil-dalil yang membuktikan kekuasaanKu mengadakan hari pembalasan) itu?
Portuguese
Quem, então, depois disso, te contradirá, quanto ao Dia do Juízo?
Russian
Что же после этого заставляет тебя считать ложью воздаяние?
Spanish
Cómo puede aún desmentirse el Juicio?
Urdu
تو (اے آدم زاد) پھر تو جزا کے دن کو کیوں جھٹلاتا ہے؟
Bangla
অতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে?
Sahih International
Is not Allah the most just of judges?
French
Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges ?
Japanese
アッラーは,最も優れた審判者ではないか。
Malay
Bukankah Allah (yang demikian kekuasaanNya) seadil-adil Hakim?
Portuguese
Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes?
Russian
Разве Аллах не является Наимудрейшим Судьей?
Spanish
¿No es Alá quien mejor decide?
Urdu
کیا خدا سب سے بڑا حاکم نہیں ہے؟
Bangla
আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্টতম বিচারক নন?