
Sahih International
When the earth is shaken with its [final] earthquake
French
Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,
Japanese
大地が激しく揺れ,
Malay
Apabila bumi digegarkan dengan gegaran yang sedahsyat-dahsyatnya,
Portuguese
Quando a terra executar o seu tremor predestinado,
Russian
Когда земля содрогнется от сотрясений,
Spanish
Cuando sea sacudida la tierra por su terremoto,
Urdu
جب زمین بھونچال سے ہلا دی جائے گی
Bangla
যখন পৃথিবী তার কম্পনে প্রকম্পিত হবে,
Sahih International
And the earth discharges its burdens
French
et que la terre fera sortir ses fardeaux ,
Japanese
大地がその重荷を投げ出し,
Malay
Serta bumi itu mengeluarkan segala isinya,
Portuguese
E descarregar os seus fardos,
Russian
когда земля извергнет свою ношу,
Spanish
expulse la tierra su carga
Urdu
اور زمین اپنے (اندر) کے بوجھ نکال ڈالے گی
Bangla
যখন সে তার বোঝা বের করে দেবে।
Sahih International
And man says, "What is [wrong] with it?" -
French
et que l'homme dira : "Qu'a-t-elle ? "
Japanese
「かれ(大地)に何事が起ったのか。」と人が言う時。
Malay
Dan berkatalah manusia (dengan perasaan gerun); "Apa yang sudah terjadi kepada bumi?"
Portuguese
O homem dirá: Que ocorre com ela?
Russian
и человек спросит, что же с нею,
Spanish
y el hombre se pregunte: «¿Qué es lo que le pasa?»,
Urdu
اور انسان کہے گا کہ اس کو کیا ہوا ہے؟
Bangla
এবং মানুষ বলবে, এর কি হল ?
Sahih International
That Day, it will report its news
French
ce jour-là, elle contera son histoire,
Japanese
その日(大地は)凡ての消息を語ろう,
Malay
Pada hari itu bumipun menceritakan khabar beritanya:
Portuguese
Nesse dia, ela declarará as suas notícias,
Russian
в тот день она поведает свой рассказ,
Spanish
ese día contará sus noticias,
Urdu
اس روز وہ اپنے حالات بیان کردے گی
Bangla
সেদিন সে তার বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে,
Sahih International
Because your Lord has commanded it.
French
selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
Japanese
あなたの主が啓示されたことを。
Malay
Bahawa Tuhanmu telah memerintahnya (berlaku demikian).
Portuguese
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.
Russian
потому что Господь твой внушит ей это.
Spanish
según lo que tu Señor le inspire.
Urdu
کیونکہ تمہارے پروردگار نے اس کو حکم بھیجا (ہوگا )
Bangla
কারণ, আপনার পালনকর্তা তাকে আদেশ করবেন।
Sahih International
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
French
Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs oeuvres.
Japanese
その日,人びとは分別された集団となって(地中から)進み出て,かれらの行ったことが示されるであろう。
Malay
Pada hari itu manusia akan keluar berselerak (dari kubur masing-masing) - untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) amal-amal mereka.
Portuguese
Nesse dia, os homens comparecerão, em massa, para verem as suas obras.
Russian
В тот день люди выйдут толпами, чтобы узреть свои деяния.
Spanish
Ese día los hombres surgirán en grupos, para que se les muestren sus obras.
Urdu
اس دن لوگ گروہ گروہ ہو کر آئیں گے تاکہ ان کو ان کے اعمال دکھا دیئے جائیں
Bangla
সেদিন মানুষ বিভিন্ন দলে প্রকাশ পাবে, যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখানো হয়।
Sahih International
So whoever does an atom's weight of good will see it,
French
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un atome, le verra,
Japanese
一微塵の重さでも,善を行った者はそれを見る。
Malay
Maka sesiapa berbuat kebajikan seberat zarah, nescaya akan dilihatnya (dalam surat amalnya)!
Portuguese
Quem tiver feito o bem, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á.
Russian
Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.
Spanish
Quien haya hecho el peso de un átomo de bien, lo verá.
Urdu
تو جس نے ذرہ بھر نیکی کی ہو گی وہ اس کو دیکھ لے گا
Bangla
অতঃপর কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা দেখতে পাবে
Sahih International
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
French
et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra.
Japanese
一微塵の重さでも,悪を行った者はそれを見る。
Malay
Dan sesiapa berbuat kejahatan seberat zarah, nescaya akan dilihatnya (dalam surat amalnya)!
Portuguese
Quem tiver feito o mal, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á.
Russian
И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его.
Spanish
Y quien haya hecho el peso de un átomo de mal, lo verá.
Urdu
اور جس نے ذرہ بھر برائی کی ہوگی وہ اسے دیکھ لے گا
Bangla
এবং কেউ অণু পরিমাণ অসৎকর্ম করলে তাও দেখতে পাবে।